Пять произведений работника Челябинского тракторного завода (ЧТЗ) Юрия Сергина опубликуют в Германии. О рабочем, пишущем философские эссе и фантастические романы, берлинские издатели узнали благодаря интернету. Прочитав его романы, немцы поняли: его книги будут интересны русскоязычным жителям ФРГ.
Три фантастических романа и два остросоциальных — о современной России. В необычных романах Юрия Сергина смешаны все популярные жанры: от философского эссе до триллера и фэнтези. Видимо, это и привлекло внимание немецких издателей. Для читающей публики ФРГ они решили искать в России новых, нераскрученных авторов.
Сначала немцы попросили у Сергина разрешение на публикацию его романа «Броуновское движение». Произведение настолько понравилось, что издатели захотели выпустить еще четыре его повести.
Роман [«Броуновское движение»] — опыт о стадности, закомплексованности, трафаретности и закостенелости мышления, увлечении сиюминутными модными теориями и веяниями. Действие романа происходит в разных временах: тридцатых годах, начале восьмидесятых прошлого столетия, нулевых нового тысячелетия. Герои пересекаются друг с другом в разных воплощениях, то и дело попадая иногда в смешные, но чаще — в грустные ситуации…
Правдивый роман о жизни журналистов и шахтеров в угледобывающих регионах России, фантастический роман на библейскую тему и готический триллер. Еще совсем недавно книги «Зебра какова она есть», «Иисус Христос и Дьявол» и «Всякой твари…» были выложены в свободном доступе в интернете. Сейчас в Сети можно найти лишь отрывки.
Фото: Елена Горбачева
Сейчас меня скачать из интернета практически невозможно, потому что по договору с издателями я всё удалил либо оставил отрывки. А до этого в течение многих лет всё то, что я писал, было вполне доступно.
Предложение немцев стало для писателя сюрпризом. Литературным творчеством он занимается вот уже 35 лет. Большинство фантастических романов были написаны им около 20 лет назад, романы из русской жизни — в середине нулевых.
Когда книги были в свободном доступе в интернете, отклики, конечно, приходили. Как правило, люди, пользующиеся интернетом, — это в основном молодежь. Что-то читателям было непонятно, просили разъяснить. Конечно, такие отзывы мне по-человечески приятны. Но были и курьезы. Например, у меня в одной из книг есть глава «10 тысяч слов, которые нужно произнести вслух, чтобы не сойти с ума». Так вот, один товарищ умудрился эти слова пересчитать и написать мне, что их не ровное количество, а 10 тысяч и два слова.
Сергин — не первый российский рабочий, литературное дарование которого ярко сверкнуло именно на Западе. Недавно слесаря из Нижнего Новгорода Олега Макошу назвали лучшим русскоязычным писателем в Лос-Анджелесе.
Видео
Прочитала начало. Всё ясно. Потом немного в конце. Тоже всё ясно, можно закрывать. Потом ещё кусочек, и ещё, и ещё. Предельно просто, понятно, предсказуемо — и не оторваться.
Прочитала подростком. Больше всего поразило то, насколько этот роман не соответствовал своему невеликому тиражу. «Женщина с собачьей головой» не «роман ужаса», а очень серьёзное психологически тонкое произведение. На самом деле цепляет.
Стоимость одного экземпляра книги будет стоить для русскоязычных эмигрантов от 30 до 80 евро. Книги челябинца также попадут в Немецкую национальную библиотеку и будут включены в Немецкий книжный каталог. Писатель обещает, что, как только срок контракта закончится, он снова выложит свои произведения в Сеть. А вот писать что-то новое Юрий Владимирович в ближайшие несколько лет не собирается — взял творческий тайм-аут.
Сейчас Юрий Сергин трудится корреспондентом в «Челябинском тракторе». Как говорят на предприятии, лучше всего автору удаются душевные рассказы о местных тракторостроителях.
Мне кажется что если на западе его признали, то и в России должен появится интерес к его рассказам.
8 комментариев к материалу. Показать отмеченные редакциейвсе