На Сахалине названия многих географических объектов повторяются по несколько раз. Реки, горы, перевалы в разных районах острова могут иметь одни и те же имена. И даже названия некоторых населенных пунктов, которых на Сахалине всего 200, дублируются.
Туризм на Сахалине переживает второе рождение. Все больше жителей области и ее гостей отправляются в пешие походы, садятся на велосипеды, внедорожники или каяки. Но при составлении маршрутов туристы сталкиваются с тем, что карты не столько помогают, сколько запутывают. В Сахалинской области есть две реки Красноярки, Знаменки, два Чеховских перевала, несколько гор Острых, гор Чехова, а уж рек с названием Пиленга и вовсе трудно подсчитать.
Так, на Южно-Камышовом хребте, буквально рядом, но по разные стороны от хребта расположены истоки двух Красноярок. Одна течет на запад и самостоятельно впадает в Татарский пролив в районе села Красноярское Холмского района, а другая — пожалуй, более известная, впадает в Найбу около Быкова Долинского района, на которой (той Красноярке) регулярно проводятся соревнования по сплаву через порог.
Еще пример. С Сусунайского хребта текут аж две Знаменки! Первая, более известная, имеет исток на склонах горы Майорской, а далее, ниже карьера «Известковый», на ней расположен водопад, после чего она выходит из ущелья в долину и впадает в Очепуху чуть выше села Лесное. Вторая Знаменка начинается к северу от горы Быкова и впадает в Чусовую выше села Старорусское.
Все это последствия того, что Сахалин переживал не одну волну переименований. Свои имена географическим объектам области давали коренные жители — айны и нивхи. Кое-какие названия закрепил на карте знаменитый французский мореплаватель Лаперуз, посещавший остров. Подданные Российской империи, осваивавшие эти территории, заменяли, как им казалось, неблагозвучные и труднопроизносимые названия на свои. Позднее имена меняли японцы, получившие юг Сахалина. В результате на карте острова появилась смесь айнско-французских-нивхско-русско-японских названий. Да и сейчас есть реки Фрикена, Таранай, Сусуя, остров Монерон и пролив Лаперуза и много других замысловатых названий. Казалось бы, как в таком разнообразии названия могут дублироваться?
Уже в 1945 году отбившие у японцев весь Сахалин советские войска стали массово менять японские названия на русские. Эта кампания позднее продолжилась, и к 1960-м годам приняла характер какой-то мании. Разные чиновники из обкомов, кажется, даже имена своих тещ пытались увековечить. Хотя главным, конечно, оставалось желание искоренить все упоминания о периоде Карафуто.
Советские идеологически выверенные названия быстро кончились. Оригинальных названий не хватило даже на населенные пункты, которых на Сахалине, кстати, совсем немного. В итоге сегодня на карте острова по два села Новое, Восточное и Поречье. К счастью, сахалинцы научились это учитывать, хотя недоразумения все же возникают. Бывало, что аварии, происходившие в Восточном Макаровского района, приписывали Восточному Охинского района. А новый железнодорожный мост из Нового, расположенного в центре Сахалина, «переносили» в Новое, находящееся на самом юге острова, где железной дороги вовсе нет.
Сахалин настолько маленький, что проблемы с одинаковыми названиями для почтовой службы нет. Новое в Корсаковском и Макаровском районах идентифицируются при обработке корреспонденции по индексам, почтовые машины идут по тому, что написано в маршрутном листе, и она привезет почту в то самое Новое, которое нужно. У нас ведь в области всего чуть более 200 населенных пунктов, этого маловато для неразберихи. Вот на материке, где в каждом районе есть, например, своя Малиновка, если гражданин не указал индекс или район, могут возникнуть сложности. А у нас я даже не припомню каких-то жалоб на то, что письма, телеграммы или посылки пришли не в то Восточное или Поречье.
Но вот туристам, разрабатывающим маршруты, приходится все время учитывать, что названия гор, озер, протоков, могут дублироваться. Например, пик Чехова — самая известная сахалинская гора и один из самых популярных туристических маршрутов. На Сахалине есть еще минимум одна гора Чехова (тут даже географы путаются), по другой версии — есть еще две горы Чехова.
Видео
Покорение пика Чехова командой сахалинских райдеров
Видео: АСТВ/YouTube
Пока мы не сталкивались с подобной проблемой, потому что маршрутов для приезжих не так много и обычно они следуют нашим рекомендациям, а местные туристы и сами достаточно опытные. Но в дальнейшем, когда туризм получит все большее развитие, нам будет сложнее игнорировать эту особенность топонимики. Ведь если вы спросите про гору Чехова, вам наверняка укажут на пик Чехова, расположенный рядом с Южно-Сахалинском, хотя на самом деле гор с таким названием на Сахалине несколько.
Сахалинцам предстоит мириться с существующим положением дел, ведь даже ревизия всех географических названий — дело трудоемкое, не говоря уже о переименовании.
На самом деле, на Сахалине как в капле воды море отразилась проблема России с многочисленными одинаковыми названиями. Но если в остальных регионах одинаковые сёла, реки располагаются, как правило в разных регионах (бывают исключения), то на Сахалине они находятся в пределах одной области. Поэтому самым кардинальным решением (пусть и не самым простым) был бы подбор названий с последующей заменой одинаковых. В Москве был уже подобный прецедент, когда к столице присоединяли подмосковные сёла. Там тоже было много Майских, Ленинских и других подобных улиц. Исправили.
Если есть в этом необходимость, нужно властям Сахалинской области, обратиться с предложениями и пожеланиями местных жителей, в картографическую службу страны и произвести переименования, законодательно закрепив изменения.
7 комментариев к материалу. Показать отмеченные редакциейвсе