Молитва на пальцах. В Пятигорске богослужения переведут на язык жестов

2
голоса

Понравился материал?
нажми ↓

Было интересно!
Прислала
Наталья Гребнева

В Пятигорске богослужения будут проводить на языке жестов. В одном из храмов появится сурдопереводчик, который поможет людям с проблемами слуха понимать все, что говорят во время службы. На эту мысль священнослужителей натолкнули сами прихожане.

В Пятигорске с будущего года в одном из храмов можно будет помолиться на пальцах. Это новшество специально направлено на то, чтобы богослужения могли посещать слабослышащие и глухонемые люди. До сих пор ни в одном из храмов Ставрополья не было подобной услуги для людей с ограниченными возможностями. А потребность назрела. На одной из встреч епископа Пятигорского и Черкесского Феофилакта с населением Пятигорска горожане сами попросили сделать службу в храмах понятной для глухонемых.

Моя дочь потеряла слух в 17 лет в ходе осложнения после гриппа. Невозможно вам рассказать, насколько сложно все стало для нее. Конечно, о прежней работе не было и речи, многие друзья просто отсеялись, потому что общаться с глухой, сами понимаете, трудно получается. Мы узнали, что в городе где-то процентов десять жителей — такие же слабослышащие или глухонемые. У них есть своя община, эти люди общаются между собой, поддерживают. И у каждого своя история, не все из них родились такими. Вот в этом кругу моя Нина еще как-то ощущает себя человеком. В остальном же людей с ограниченными возможностями у нас не очень жалуют. Найти работу и обеспечивать себя довольно трудно. У нас православная семья, но в храме ей остается только стоять иконы разглядывать. Хотя какое бы это было подспорье, если бы батюшка напутствовал ее, поддержал словом, поговорил.

На одной из встреч епископа Пятигорского и Черкесского Феофилакта с жителями Пятигорска прозвучало такое пожелание — помочь адаптироваться в церкви людям с ограниченными возможностями. Епископ пообещал, что в будущем году для слабослышащих подготовят сурдопереводчика. Но это не так просто, как кажется на первый взгляд. Служба ведется на церковнославянском языке, здесь много понятий, которые вообще никак на пальцах не покажешь. Специально для богослужений сурдоперевода в принципе не существует. Нет ни курсов таких, ни школ. Правда, есть уже кое-какие методические наработки, но все же многие понятия искажаются на языке жестов. Пока только включились в эту работу, но осилим. Планируем при храме создать должность социального работника, который бы помогал глухонемым принимать участие в богослужениях, причащаться.

Прислала
Наталья Гребнева

Сурдоперевод в церкви — задача действительно не из легких. Для начала церковнославянский текст нужно перевести на русский язык, а потом уже с русского на язык жестов. Для сурдопереводчика все это должно происходить за считаные секунды. И это все притом, что переносного значения слов в понятии глухонемых людей не существует, они понимают все исключительно буквально. Например, слово «подвижник» глухонемые поймут как «человек, который много двигается, активный», хотя в церковнославянском языке это понятие означает человека, совершившего духовные подвиги.

Адаптировать тексты иногда даже сложнее, чем выучить язык глухонемых. В молитвах много образов, которые относятся к Ветхому Завету. При переводе церковнославянского языка на язык глухонемых нужен творческий подход, переводчик должен вкладывать душу в свою работу. Правда, специальных сурдопереводчиков для церкви пока еще нигде не учат. Случайного человека на такую сложную работу тоже не возьмут. 

Сурдопереводчик Ирина Абрамова с 2002 года вела перевод для глухонемых телепрограммы «Ставропольский благовест». Она тоже считает, что проблема перевода служб для присутствующих в храмах людей с ограниченными возможностями давно назрела.

У них свой социум, эти люди из-за физических ограничений становятся очень доверчивы, ранимы. Тем более глухота у многих — приобретенная, а не врожденная, в результате болезней, происшествий. И конечно, они с радостью идут за теми, кто поманит. В 90-х годах, помню, было много уголовных дел, мне пришлось выступать в судах в качестве сурдопереводчика. Глухонемых затаскивали в свои сети свидетели Иеговы. Они ходили прямо по домам, обрабатывали их, вовлекали в общину, а потом оказывалось, что человек переписывал на общину свой дом, имущество. Безумно жаль было этих людей и их родных. Тогда еще задумались: действительно, православная церковь совсем упустила из виду этих людей, а они ведь искали поддержки и духовного окормления. Им вера нужна, как никому более. А для них в храмах нет возможности помолиться, пообщаться с батюшкой. И мы стали при Александровском храме организовывать группы из людей с ограниченными возможностями. Начинали прямо с ликбеза: что такое икона, как помолиться, соблюдать каноны. Обычно во время службы я глухих собирала в одну группу в сторонке, чтобы они не отвлекали остальных, и им переводила смысл богослужения. При этом учтите: музыкальное оформление и песнопений они не слышат, их восприятие очень ограниченно. Эту специфику нужно учитывать: коротко и лаконично им передавать смысл, не затягивая фразы. Иначе могут не понять с начала и до конца.

Конечно, языком жестов можно объяснить далеко не всё. Многих слов в этом языке просто нет. Как нет окончаний, категорий времени, числа и еще многих языковых «приспособлений», облегчающих понимание. Но в Ставрополе уже есть храм, при котором состоит общество глухонемых. Они там сейчас даже детей крестят.

Раз в месяц стараемся провести службу с сурдопереводом. Помогает нам в этом одна из прихожанок, у которой глухонемая мама. Инициатива эта ей и принадлежала, потому что она видела, сколько людей нуждается в помощи, хотят посещать храм. Конечно, не так просто все начинать, для начала провели ряд встреч, разобрали богослужение на жестикуляции, проговорили ряд моментов, как лучше быть с переводом, чтобы не искажать и наиболее полно передавать смысл происходящего в храме. Это достаточно кропотливая работа. Церковнославянский язык не переводится на язык глухонемых. Но всё осилили. Вот уже почти год примерно два десятка человек присутствуют у нас в храме. Даже несколько человек в достаточно зрелом возрасте приняли таинство крещения.

Богослужения для глухонемых проводятся в храмах по всей России. В одном новосибирском храме сурдопереводом занимается специально обученный психолог.

Видео

Богослужения для глухих в храме Новосибирска

Видео: metabeta20 на YouTube

Автор

Кира Серебрякова

Над статьей работали

Татьяна Леонова, Наталья Гребнева

Новое на сайте