Жители Бурятии смогут записывать фамилии своих детей в соответствии с национальными традициями. Фамилия ребенка, как и прежде, определяется общей фамилией родителей или одного из них. Однако теперь допускаются варианты ее трансформации по нормам бурятского языка с развитой системой притяжательных окончаний.
Положение о нововведении утвердило правительство республики. Сформирован примерный перечень фамильных форматов, которые конкретизируют закон о выборе национальных фамилий, принятый ранее парламентом Бурятии. Такая «фамильная» реформа не противоречит Семейному кодексу РФ. Однако есть опасения, что она может изрядно запутать базы данных слишком многих ведомств.
Я поддерживаю все шаги властей в сторону национальных традиций. Сам дал своим детям имена славянского происхождения — Радимир и Любава.
Так, например, сын Базарова может получить фамилию Базарон или Базарай. У родителей Балданова есть три возможности для фамилии новорожденного: Балданай, Балдано, Балданэ. А сын Тумаханова может получить фамилию Тумахани. Вариантов подобных трансформаций достаточно много. В то же время, во избежание путаницы, в Бурятии отказались возвращать совсем старую традицию присваивать ребенку фамилию, образованную от имени отца или деда — как со стороны отца, так и со стороны матери. Например, у Бато, сына Даши, согласно традиции, фамилия могла бы быть Дашиев. Кстати, именно так некогда появлялись и некоторые русские фамилии, в числе которых Иванов, Петров и Семенов.
Насколько востребованными окажутся такие нововведения — покажет время. Пока можно говорить лишь об одном — власти Бурятии предоставили людям свободу выбора в этом вопросе, отдав дань уважения традициям предков.
С одной стороны — национальная самобытность заслуживает того, чтобы ее уважали. С другой — живем в эпоху постиндустриального глобализма, и кичиться местечковостью вроде как и не модно уже. Будем считать, что буряты ставят эксперимент, будем следить за его результатами.
Много веков назад фамилий как таковых не существовало. К именам приставляли прозвища, как правило, отражающие род занятий, — Иван-кузнец, Василий-охотник, Федот-стрелец. Похожие фамилии получали женщины, вышедшие замуж, и дети. Изначально это звучало так: Матрена, жена Федора, или сокращенно — Матрена Федорова.
Хорошо, когда речь идет о национальных обычаях. Несколько лет назад прогрессивная семья художников из Чертаново подошли к выбору имени первенца «творчески». Они решила назвать своего ребенка БОЧ рВФ 260602. По словам родителей, они просто свободные от предрассудков люди. Эта жуткая аббревиатура расшифровывается по-научному весьма мило: Биологический Объект Человек рода Ворониных Фроловых. Потом к буковкам добавились цифры даты рождения ребенка.
Видео
Почему в документах о рождении ребенка не указывают, что он человек? Ведь так и любимому домашнему животному можно выдать бумажку, из которой непонятно, о ком идет речь. Я хочу, чтобы у моего сына была справка, что он человек. Загс такое имя регистрировать отказывается.
В Чертановском загсе Москвы родители не нашли понимания — имя БОЧ рВФ 260602 регистрировать отказались. Супруги, впрочем, спокойно отнеслись к неудаче своего эксперимента.
Родители по закону не имеют права назвать ребенка именем, содержащим цифры. Так что чиновники правы. Ни один нормальный человек не станет регистрировать такое «имя». А родители, простите, придурки, эгоисты и, по-видимому, еще и садисты.
У всех народов по-разному.
Когда несколько народов объединяются в единое государство, принимается наиболее удобный для всех формат. В России тоже не сразу устаканилось с фамилиями.
Вспомните фон Визена — Фонвизина. Или книги Мишеля Монтеня, вышедшие в русском варианте с авторством Михайлы Монтаниёвы. По окончаниям наших фамилий можно судить о прошлом, про которое забыли. У казаков было обычно на «-ов», даже если у человека до того была фамилия. Фонвизин стал бы Фонвизиновым, а Каверин — Кавериновым.
Что касается бурят, то у них принцип образования фамилии похож на исландский.
Наверное, с развитием новых технологий это уже не столь важно, отследить родовые корни не так сложно как раньше, особенно, если учесть, что письменных источников до 17 века у бурят не было. С 17 века они пользовались старомонгольским вертикальным алфавитом. В 1905 году ламой Агваном Дорджиевым был разработано своеобразное письмо, на котором велось делопроизводство и обучение грамоте. Агвановское письмо хорошо передавало транскрипцию русских слов. Вплоть до 1910 на нём печатались книги! Кстати, буряты — единственный народ Сибири, имеющий самобытные памятники письменности.
8 комментариев к материалу. Показать отмеченные редакциейвсе