Десять слов, придуманных Толкином

10
голосов

Понравился материал?
нажми ↓

Было интересно!

3 января 1892 года родился Джон Рональд Руэл Толкин — известный на весь мир писатель, филолог и лингвист, профессор Оксфордского университета. Толкин известен миру не только своими великолепными книгами, которые полюбились многим читателям, такими как «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин Колец» и «Сильмариллион», но также своими обширными трудами в области лингвистики и филологии. Ведь для досконально продуманного профессором мира Средиземья, в котором разворачивается действие нескольких его книг, Толкин сам придумал не один язык. Одним из самых популярных и известных эльфийских наречий является наречие квенья. Сегодня мы решили сделать подборку из десяти слов, придуманных Толкином.

Aina

Одним из красивейших слов в квенья, одном из эльфийских наречий, придуманных профессором филологии и писателем Джоном Толкином, является слово aina, которое произносится как «айна» или «айну». Это красивое слово переводится с эльфийского наречия как «святой», сюда же, по некоторым источникам, подходит слово «священный». Как и многие прилагательные в квенья, слово заканчивается на гласную «а». Также существует эльфийское имя Айнон, происходящее от слова aina.

Are

Еще одним красивым словом из придуманных Толкином можно назвать слово are, что в переводе на русский язык означает «солнечный свет». По некоторым утверждениям, это слово может обозначать не только «солнечный свет», но и «день». Несмотря на то что отдельное слово «свет» в квенья Толкин обозначает как cale, «солнечный свет» звучит совершенно иначе.

Aiwe

Краткое и красивое слово Толкин придумал в квенья для обозначения птиц. Aiwе — именно так называют птиц на самом известном эльфийском наречии, слово произносится как «айвэ». Во множественном числе птицы зовутся несколько иначе, слово звучит как «айви». Некоторые утверждают, что словом aiwе Толкин обозначает небольших птиц, но это не слишком верно, так как для птиц небольшого размера в квенья больше подходит лово filit.

Carne

Одним из прилагательных, обозначающих на языке квенья красный цвет, является слово carne, произносится как «карнэ». Интересно то, что схожие с carne слова имеют совершенно другой смысл. Традиционно для квенья, в составе словосочетаний красный может обозначаться совершенно другим словом.

Quenta

Quenta — слово в эльфийском наречии Толкина, которое переводится как «история». Слово произносится как «квента». Одно из своих произведений Толкин называл «Квента Сильмариллион», что означает «История сильмариллов». Многим почитателям Толкина это произведение известно просто как «Сильмариллион».

Miruvor

Miruvor — одно из красивых слов наречия квенья, которое используется как название для напитка из меда или нектара. Переводчики утверждают, что у этого слова нет точного перевода. Miruvor описывается во «Властелине Колец» как теплая благоухающая настойка эльфов, которая придает пьющему ее новые силы и бодрость. Из историй про эльфов известно, что они используют miruvor в виде напитка на праздниках. Также этот напиток упоминается в песне-плаче Галадриэль, когда Братство Кольца покидает ее владения.

Mire

Mire — краткое и лаконичное слово, придуманное Толкином для обозначения драгоценностей в эльфийском наречии квенья. Слово произносится как «мирэ». Также слово помимо драгоценности может обозначать драгоценный камень или алмаз. В разных переводчиках по этому поводу записана разная информация. Точно известно, что слово является переводом словом «драгоценность».

Narvinye

Narvinye — придуманное Толкином название месяца январь в знаменитом эльфийском наречии. Слово произносится как «нарвиниэ». Если narvinye переводить дословно с квенья, то получится словосочетание «Новое солнце». Именно так назвали эльфы на своем наречии первый месяц года. По некоторым источникам, также январь в квенья мог называться meterrive.

Narquelie

Narquelie — такое название дал Толкин второму месяцу осени, октябрю. Красивое слово произносится как «нарквэллиэ», а в дословном переводе означает «угасание солнца». Толкин придумывал названия месяцев на вымышленных наречиях таким образом, чтобы они обозначали положение солнца в то или иное время года. Также октябрь на языке квенья называют Noquelle.

Narmo

Один из знаменитых диких обитателей дремучих лесов и каменистых нагорий в Средиземье — волк — на языке квенья зовется narmo. Слово произносится как «нармо». Само слово «волк» во многих толковниках вымышленных языков Толкина встречается практически в каждом наречии. Скорее всего, потому, что волки — одни из частых диких животных, участвующих в сюжете книг Толкина.

Видео

Видео: zdravyjsmysl

Прислал
Артем Карпенко

Не знаю, насколько умным и талантливым человеком нужно быть, чтобы придумывать отдельные языки под придуманные писателем сказочные народы… Но Толкиен стоит в ряду самых выдающихся авторов 20 столетия, это общепризнанный факт. Очень люблю его книги.

Прислал
Рафаєль В. Макаров

Врач-реаниматолог

Не всякому писателю удаётся создать полностью свой мир, не похожий на нас, даже со своим языком. Полностью идеальный мир добра, побеждающий зло. «Хоббит» и трилогия «Властелин колец» — редкие книги, которые я с удовольствием перичитываю, несмотря на то, что уже почти всё выучил.

Автор

Злата Алексеева

Над статьей работали

Рафаєль В. Макаров, Артем Карпенко

10 000 просмотров

5 января 2014
10 000 просмотров

6 комментариев к материалу. Показать отмеченные редакциейвсе

Pciha 4 января 2014, 20:21

Волшебный мир Средиземья сильно оживил советскую действительность. Я, впрочем, в подлиннике читала только "Хоббита".

Дмитрий Игнатьев 8 января 2014, 19:02

Толкиен – ужасный графоман) Я считаю его книги затянутыми и скучными.

Отмечено
редакцией

Артем Карпенко 8 января 2014, 19:06, Изменено: 8 января 2014, 23:03

Не знаю, насколько умным и талантливым человеком нужно быть, чтобы придумывать отдельные языки под придуманные писателем сказочные народы… Но Толкиен стоит в ряду самых выдающихся авторов 20 столетия, это общепризнанный факт. Очень люблю его книги.

Марина Карпова 8 января 2014, 19:06

Самый интересный и оригинальный английский писатель середины двадцатого века. Толкиен – гений.

Иван Мотыкин 8 января 2014, 19:11

Много поколений детей выросло на его рассказах про орков, гоблинов и хоббитов…

Отмечено
редакцией

Рафаєль В. Макаров 8 января 2014, 19:15, Изменено: 8 января 2014, 23:03

Не всякому писателю удаётся создать полностью свой мир, не похожий на нас, даже со своим языком. Полностью идеальный мир добра, побеждающий зло. "Хоббит" и трилогия "Властелин колец" - редкие книги, которые я с удовольствием перичитываю, несмотря на то, что уже почти всё выучил.

Добавить комментарий

Новое на сайте