Сахалинцы ищут и находят новые способы заработать. Экзотические, а то и откровенно странные услуги для одних остаются только способом дополнительного заработка, а для других становятся основным источником дохода. SmartNews выяснил, какие экзотические занятия нынче в моде на острове.
Кому-то нравится быть кладовщиком. Кто-то любит вязать необычные вещицы. А некоторые стремятся заработать переводами странных текстов. Такие специальности приносят сахалинцам доход, а заодно и материальное благополучие.
Хранитель велосипедов
Себя Максим Машутин с усмешкой называет владельцем велостоянки. И этот эпитет только отчасти шутливый, 20-летний парень зарабатывает тем, что занимает ремонтом велосипедов, а также берет их на хранение на зиму.
Сегодня у 13 из 21 моего сокурсника есть велосипеды. Были бы и у других, но хранить им негде. В квартирах места мало, в летний сезон еще можно оставлять вел на лестничной площадке, хотя чревато — воруют, а на зиму надо убирать куда в место понадежнее. Я и сам столкнулся с тем, что вел было негде хранить. Теперь у меня есть место в подвале моей пятиэтажки. Сначала ставил там свой вел, потом вел друга, потом пошло-поехало. 3 тыс. беру за хранение вела с ноября по конец апреля. Сейчас у меня шесть велосипедов в подвале и еще восемь в гаражном боксе отца — пришлось расширяться. Плюс заработок приносит ремонт велосипедов, еще немного — процент за оформление различных заказов через специализированные интернет-магазины. Я вижу, что этот бизнес можно расширять и развивать, но не уверен, что свяжу с этим жизнь, все же получаю высшее экономическое образование. Но доход у меня, особенно с апреля по сентябрь, приличный.
Перевод с японского
Свой отпечаток накладывает на предприимчивых сахалинцев близость к Японии. Серьезный сегмент рынка занимают перевозка и торговля японскими автомобилями и автозапчастями и все, что с этим связано. Среди услуг есть даже «перевод с японского надписей на капоте или автофургоне».
Я начинал с того, что еще на первом курсе института со словарем переводил, что означает надпись на грузовике — рефке. Она была огромной, на весь кузов. Оказалось, это реклама какой-то фирмы, торгующей морепродуктами. Называлась вроде «Касатка». Русский владелец закрашивать надпись не стал. Конечно, миллионером на таких переводах не станешь, но тут все зависит от раскрутки. На самом деле объем работы-то очень серьезный. Начиная с надписей на фургонах, табло в магнитолах и на кнопках в салоне, заканчивая всякими японскими маслами, свечами, запчастями. Понятно, что маркировка на экспортном в Японии дублируется по-английски, но к нам попадает море товара, ничем, кроме иероглифов, не обозначенного. У меня даже был случай, когда салон тату просил отобрать из красивых японских иероглифов те, у которых интересные значения. Я с них гонорар натурой взял, теперь у меня есть красивая татуировка — символ благополучия и удачи.
Такие услуги сейчас чрезвычайно востребованны.
Доброго времени суток, уважаемые форумчане, в частности автолюбители и профессионалы. Вопрос такого плана: может, кто в курсе, кто у нас в городе сможет перевести (расшифровать) сервисную книжку, которая пришла с Японии вместе с автомобилем. Разумеется, за вознаграждение!) Спасибо
Муфты для колясок
Различный хендмейд сейчас на подъеме — тряпичными куклами, забавными зверюшками, украшениями сегодня никого не удивишь. Но сахалинка Татьяна Малкова нашла нишу с местными особенностями. Уже в октябре на острове начинаются холода, которые держатся иногда вплоть до апреля. Специально для гуляющих с детьми мам Татьяна шьет специальные муфты для колясок. От муфт иностранного производства они выгодно отличаются ценой, хотя по конструкции похожи.
Видео
Рукавички-муфта для коляски
Видео: akusherstvor/YouTube
Дочь родилась в декабре. Как порядочная мать, я выходила на двухчасовые прогулки и в конце просто умирала от холода. Больше всего мерзли руки. Причем даже в самых теплых варежках. Нашла в интернете выкройки муфт, которые крепятся на ручках коляски и в которые можно всовывать руки. Сделала сначала себе. Потом познакомилась с мамочками, гуляющими в парке, и сначала одна, потом другая попросили сделать такие же. Сегодня у меня уже приличная модельная линейка. Хочешь — болоньевая с синтепоном, хочешь — забавная «под мишку» из искусственного меха. Приятельница на муфту пустила даже старую норковую шубу. Но это скорее для хвасток — из той же овчины теплее получается.
Про цены Татьяна не говорит — «с каждой заказчицей отдельно договариваюсь». Но SmartNews выяснил: обходится муфта, в зависимости от модели, от 900 до 2,2 тыс. рублей. До выхода в декрет рукодельница работала в отделе кадров одной компании, а сейчас подумывает, не стоит ли ей переквалифицироваться в швею.
Детсад на дому
А еще у многих появляется желание компенсировать нехватку мест в детских садах. Поэтому на форумах время от времени появляются такие предложения.
Вот частенько читаю, что ищут няню. И задумалась, а не организовать ли мини-садик в своей квартире. У меня 3-комн. кв. Живем в ней втроем, я, муж и ребенок. Образование у меня мед. В принципе готова оборудовать одну комнату под спальню, купить пару дет. кроваток. Шикарную игровую не обещаю, но можно и свои игрушки приносить. А со временем и оборудовать можно. Как вы думаете, будут ли востребованы мои услуги, сколько вы готовы платить за своего ребенка в месяц и нужно ли легализовать свой бизнес, или можно начать потихоньку самой, а там как масть пойдет? Пишите.
Впрочем, и без того Южно-Сахалинск по числу субъектов малого бизнеса на 10 тыс. человек почти вдвое опережает средний показатель по России — 623,6 против 323,9. И судя по всему, людей, которые нашли те или иные способы дополнительного заработка, намного больше. Тем более что легализовать такой бизнес труда не составляет — у государственных структур есть специальные программы по поддержке малого бизнеса.
— Если же кто-то пожелает стать с нашей помощью предпринимателем и ему не подойдут предлагаемые нами вакансии, то гражданин может получить меры поддержки. Это безвозмездная субсидия в размере 58,8 тыс. рублей, главное условие получения которых — работа по выбранному направлению не менее года со дня заключения договора с нами. Кстати, для инвалидов сумма еще больше. Мы помогаем в написании бизнес-плана, оплачиваем госпошлину при государственной регистрации, бесплатно обучаем в клубе «Ведение предпринимательской деятельности». В нем специалисты государственных, муниципальных органов власти и представители Сбербанка консультируют и помогают в ведении и развитии бизнеса. За годы нашей работы немало горожан получили поддержку, среди них — частные детские сады на дому, изготовление своими руками красивых поделок, сельское хозяйство, юридические и консалтинговые услуги. Есть у нас бухгалтер, она инвалид II группы и помогает только малому бизнесу: за небольшие деньги ведет их бухгалтерскую отчетность на дому, уже очень многим помогла.
Прикольненькие какие муфточки! Вот уж действительно — деньги из воздуха… не каждый бы до такого додумался, а спрос на это есть.
Прикольненькие какие муфточки! Вот уж действительно — деньги из воздуха… не каждый бы до такого додумался, а спрос на это есть.
детсадом на дому уже почти никого не удивишь… все же, это не так уж и распространено, но мы о таком знаем, а переводчик с японского в тех краях действительно актуален. Сейчас все стремятся делать бизнес с Востоком. Наличие грамотных переводчиков не повредит.
7 комментариев к материалу. Показать отмеченные редакциейвсе