Не пускают за границу. Сахалинцам выдали загранпаспорта с ошибками

8
голосов

Понравился материал?
нажми ↓

Было интересно!
Прислала
Елена Горбачева

Фото: Виталий Аньков/РИА Новости

Перед поездкой за рубеж пограничники советуют сахалинцам внимательно изучить паспорт. Из-за того что случаев ошибок и опечаток в документах становится всё больше, официальные службы Сахалина были вынуждены распространить специальное обращение через СМИ.

В преддверии сезона отпусков сахалинцы стали придирчиво изучать не только сайты авиаперевозчиков и прайсы турфирм, но и собственные документы. Они по несколько раз проверяют данные своих паспортов. Причиной стало распространенное во всех СМИ обращение представителя пограничной службы.

Дело в том, что только за последний год сахалинские пограничники «выловили» в документах выезжающих за рубеж островитян 36 различных ошибок, опечаток и других дефектов. Последней каплей стал случай, произошедший на днях в аэропорту Южно-Сахалинска. Главу семейства, отправлявшегося на отдых в Таиланд, не выпустили из страны. У него в паспорте был указан женский пол. Его жена, решив, что с двумя маленькими детьми ей в чужой стране не справиться, осталась с мужем. Долгожданный отпуск был безнадежно испорчен. И если принять во внимание, что перед майскими праздниками очереди в паспортных столах становятся просто гигантскими, понятно, что отдохнуть за границей семья не сможет еще несколько месяцев.

В Сахалинском пограничном управлении береговой охраны ФСБ (СПУБО ФСБ) говорят, что сложность ситуации понимают, но «закрывать глаза» на подобные ошибки в документах просто не могут.

Мы были вынуждены так поступить. Раньше иногда закрывали глаза на мелкие опечатки, отсутствие одной буквы в имени или фамилии или другие дефекты. Но эмиграционные власти других стран стали строже. Мужчину, у которого неправильно указан пол, просто не впустили бы в страну. В аэропорту Бангкока он оказался бы в более сложном положении, чем на родине.

Чаще всего в загранпаспортах неправильно указывается пол. Еще встречаются опечатки в фамилиях, но это более характерно для виз, полученных в посольствах на территории России. Сотрудники миграционной службы удивляются, как можно пропустить ошибку, если при заполнении документов и получении готового паспорта посетителей просят всё внимательно проверять. Тем не менее заглянувшие по совету пограничников в свои паспорта сахалинцы нашли много нового.

Я вот только сейчас заметила, что у меня по другому написано имя — Liubov, хотя в старом паспорте было Lubov, и при заполнении всех документов на границе я писала именно второй вариант. У моей знакомой в фамилии не оказалось двух последних букв. Самое удивительное, что во время ее поездок проблем не возникало.

Добрый день, купила билеты на самолет, по приходу домой, просмотрев их вновь, обнаружила, что фамилия имя моего сына пропечатано плохо, буква S как будто восьмерка, как думаете идти менять? пусть перепечатывают.

Эта проблема касается не только сахалинцев, но и жителей других регионов России — ошибки случаются везде.

Загранпаспорта с ошибками, о которых говорят пограничники, были оформлены не только на Сахалине. У нас был случай. Заграничный паспорт выдавался в нашем управлении. В Москве не пропустили гражданина, так как у него в паспорте был указан женский пол. Погранслужба ФСБ направила информацию об этом в ФМС России, а оттуда она поступила в управление, выдавшее паспорт, то есть к нам. О других подобных инцидентах к нам информация не поступала.

Как сообщают в УФМС, сотрудник, допустивший ошибки, привлечен к дисциплинарной ответственности. Но только разве от этого легче тем, у кого был сорван отпуск? Так что лучше уж проверить документы еще разок.

Видео

Видео: Николай Соколов на YouTube

Какие ошибки бывают в документах

Прислал
Анатолий Губарев

Вольный стрелок

Похоже, это становится доброй российской традицией. Моё имя латиницей в разных документах пишут по-разному. Двое знакомых тоже долго оформляли паспорта: одному два месяца не могли написать правильно фамилию Киселёв (с немцами, кстати, у него тоже проблема вышла: правильно его фамилия должна быть написана Kisseleff, по-моему), другой полгода (NB!!) не могли правильно написать фамилию, она уже хотела менять нынешнюю на свою девичью, очень простую.

Только не валите опять всё на ЕГЭ, когда учились нынешние паспортисты, о ЕГЭ никто слыхом не слыхивал!

Прислала
Викусенция ;)

суть в том, что когда получаешь паспорт, то проверяешь и сам расписываешься, что всё правильно…. Так что внимательно проверяйте свои паспорта!!

Прислала
Галина Трунцова

журналист

Странно, по идее у них есть табличка транслитерации, по которой они сверяют каждую букву.

Когда я получала загранпаспорт, мою фамилию перевели как Truncova, хотя у моей мамы, которая получала паспорт чуть раньше, она была переведена как Truntsova, что по идее ближе к правильному звучанию. Я спросила, почему так, и мне показали таблицы и сказали, что совсем недавно к ним пришли новые нормативы и если раньше буква Ц переводилась как TS, то теперь как C. Причем таблица эта висела в коридоре, чтобы каждый мог подойти и сверить по ней свой новый паспорт.

Так что мне вообще непонятно как могут паспортисты по полгода оформлять документы. Скорее всего это их собственная безалаберность или даже они просто хотят получить «вознаграждение» за ускорение процесса выдачи документов.

Автор

Любовь Барабашова

Над статьей работали

Галина Трунцова, Елена Хотулева, Викусенция ;), Анатолий Губарев, Елена Горбачева

Добавить комментарий

15 комментариев к материалу. Показать отмеченные редакциейвсе

Отмечено
редакцией

Анатолий Губарев 19 апреля 2013, 08:21, Изменено: 19 апреля 2013, 10:06

Похоже, это становится доброй российской традицией. Моё имя латиницей в разных документах пишут по-разному. Двое знакомых тоже долго оформляли паспорта: одному два месяца не могли написать правильно фамилию Киселёв (с немцами, кстати, у него тоже проблема вышла: правильно его фамилия должна быть написана Kisseleff, по-моему), другой полгода (NB!!) не могли правильно написать фамилию, она уже хотела менять нынешнюю на свою девичью, очень простую.
Только не валите опять всё на ЕГЭ, когда учились нынешние паспортисты, о ЕГЭ никто слыхом не слыхивал!

Отмечено
редакцией

Галина Трунцова 19 апреля 2013, 10:31, Изменено: 19 апреля 2013, 10:39

Странно, по идее у них есть табличка транслитерации, по которой они сверяют каждую букву.
Когда я получала загранпаспорт, мою фамилию перевели как Truncova, хотя у моей мамы, которая получала паспорт чуть раньше, она была переведена как Truntsova, что по идее ближе к правильному звучанию. Я спросила, почему так, и мне показали таблицы и сказали, что совсем недавно к ним пришли новые нормативы и если раньше буква Ц переводилась как TS, то теперь как C. Причем таблица эта висела в коридоре, чтобы каждый мог подойти и сверить по ней свой новый паспорт.
Так что мне вообще непонятно как могут паспортисты по полгода оформлять документы. Скорее всего это их собственная безалаберность или даже они просто хотят получить "вознаграждение" за ускорение процесса выдачи документов.

Анатолий Губарев 19 апреля 2013, 15:49, Изменено: 19 апреля 2013, 15:50

Таблички-то есть, Вы правы, и я тоже удивлялся, пока случайно недавно не наткнулся на официальный документ, в котором имя Анатолий даётся в трёх вариантах и первым идёт Anatoliy. Всё бы ничего, но у меня на руках документ, в котором вообще оригинальный вариант: Anatoliyi.
Правильно отметили, всегда надо проверять. Проверил. Спросил, почему так, если в действующем паспорте иначе. Мне сказали, что у них так вбито в компьютере. Известную организацию называть не буду.
А полгода получилось из-за откровенной халатности. Фамилия у пожилой женщины действительно непростая, хотя лично для меня не было никаких трудностей. Сначала перепутали буквы, вместо одной поставили другую. Потом перепутали, поменяв буквы местами. Потом вместо "нн" поставили одну... На всё, конечно, уходило время. Но всё делалось загодя, поэтому ко всем недоразумениям относились спокойно и даже с юмором, понимая, что фамилия нерусская и действительно сложная. Но после пяти месяцев это стало нервировать...
В конце концов всё сделали за три дня. Какие были оргвыводы, не знаем, семья переехала

Галина Трунцова 19 апреля 2013, 16:28, Изменено: 19 апреля 2013, 16:30

Я просто знаю случай, когда паспортный стол не хотел выдавать загранпаспорт, ссылаясь на то что "он еще не пришел из Москвы". Целых 2 месяца он все никак не приходил, а они все намекали, что есть у них какая-то срочная платная доставка. После одного звонка их начальству паспорт мгновенно нашелся. Так что бывает и такое.

Анатолий Губарев 19 апреля 2013, 16:30, Изменено: 19 апреля 2013, 16:35

Во-во - после обращения к начальству. Как раз такой случай! Разница только в том, что мзду не требовали

Висасуарий Тартышов 19 апреля 2013, 08:43

Потребовать у виновного возместить из собственного кармана стоимость отдыха + моральные. Дабы человек понял цену своей ошибки и/или халатности в рублях. Выговор - это мелочи, а вот понимание, что у тебя от зарплаты в этом месяце остался долг этак в 40 тысяч - уже серьезно.

Я все могу понять, но ребята... женский пол поставить мужчине?..

Отмечено
редакцией

Викусенция ;) 19 апреля 2013, 09:22, Изменено: 19 апреля 2013, 10:06

суть в том, что когда получаешь паспорт, то проверяешь и сам расписываешься, что всё правильно.... Так что внимательно проверяйте свои паспорта!!

Никита Березин 19 апреля 2013, 11:58

Все это действительно очень странно, ведь в этих службах есть стандартная программа транслитерации, откуда такие расхождения в написании имен, они не пользуются этой программой, что ли? По старинке все от руки фигачат?

Владимир Селиванов 19 апреля 2013, 12:29

На всякий случай пошел, проверил паспорт - нет, все в порядке, хотя, таких случаев, и правда, вопиюще много.

Владимир Доценко 19 апреля 2013, 14:16

Давно задаю себе вопрос почему чиновники за свои грубые ошибки не штрафуются. Ведь за отсутствие паспорта гражданин платит не малый штраф. На день задержися с пропиской ФМС без долгих разговоров выписывает штраф А тут чиновники практически лишили не на один день гражданства и не чего. Виноват пострадавший. Опять фас-мажор и стихийное бедствие.

Анатолий Губарев 19 апреля 2013, 16:02, Изменено: 19 апреля 2013, 16:05

Так то российский паспорт для внутреннего пользования. А загранпаспорта вообще можно не иметь и проблем не будет. Но штрафовать и требовать возмещения убытков действительно стоит

Владимир Доценко 19 апреля 2013, 16:24, Изменено: 19 апреля 2013, 16:25

Если бы только химичили с заграничными паспортами, но и внутренний паспорт паспорт оформляют еще хлеще. Я сам нарвался при замене паспорта на похожею историю и оказался прописан в другом городе. Вы думаете, я сразу обнаружил эту не точность. Только тогда, когда на почте не выдали перевод. Вот набегался и на матерился лет на 15 сразу. Попытался судится, но даже заявления не приняли, но чтоб я не брыкался шрафанули по полной и показали на обезьянник с бичами, вот и посидишь здесь пока не оформят новый паспорт, умный какой.

Максим Ращупкин 19 апреля 2013, 14:16

Эти товарищи еще практикуют такую фишку: могут не отдавать паспорт, мол, вы опоздали с получением, выматывают нервы, а потом вроде как делают поблажку, отдают, и ты уже подписываешь, не глядя, все бумажки, которые они тебе подсунут.

Иван Мотыкин 19 апреля 2013, 16:46, Изменено: 19 апреля 2013, 16:50

Вот потому и говорят - внимательно нужно все проверять при получении и не вестись на все ухищрения чиновников.

Владимир Доценко 23 апреля 2013, 10:12, Изменено: 23 апреля 2013, 10:15

Еще нужно быть хорошим адвокатом (хотя и они парят нары). и железное здоровье. Наступило время, что от тюрьмы и сумы не кто не застрахован, будь ты трижды прав.

Добавить комментарий

Новое на сайте