Преподавателя русского языка и литературы с 60-летним стажем Геннадия Коммодова жители кабардинского селения Шалушка зазывают на все важные семейные праздники. Шикарной считается та свадьба, на которой учитель согласился быть тамадой, поскольку застольем в совершенстве знающий «адыгэ хабзэ» (кабардинский этикет) учитель руководит замечательно. Для него не существует «национального вопроса», а среди местной молодежи Коммодов считается настощим авторитетом.
Для многих жителей Шалушки Коммодов стал практически членом семьи, поскольку за 62 года преподавания в сельской школе он выучил не одно поколение сельчан. А еще 42 года он по вечерам преподавал русский и литературу отбывающим наказание в колонии строгого режима в соседней Каменке. Сначала ученики из ИК-1 пытались называть его «пахан», но Геннадий Константинович твердо сказал им: «Ребята, я — не ваш». И тогда Коммодов на всю жизнь получил свою первую и единственную кличку — «Учитель в законе». Еще мальчишкой он выучил кабардинский язык, которым владеет свободно и артистично. Учитель считает, что освоить его могут только школьники, взрослому же пытаться выучить кабардинский практически бесполезно.
Язык очень трудный в произношении. Всего 42 тыс. слов, но попробуй скажи их правильно!
В Кабардино-Балкарию в 1933 году его привезла тетка, забрав мальчишку у своего брата, которому нужно было поднять еще двоих. Потомок русской аристократической фамилии, Коммодов вырос в Шалушке и, закончив Кабардинский учительский институт, в этом селении и остался учить детей. Учить и воспитывать, поскольку одних уроков литературы ему было мало. Поэтому он и его супруга Ольга, преподаватель истории в той же шалушкинской школе, создали музей, где собирали все интересное о своем селе и земляках — участниках Великой Отечественной войны. Коммодов организовал поисковый отряд и вместе с учениками ездил по местам боевой славы, разыскивая следы погибших во время войны шалушкинцев по всему Советскому Союзу. Ученики Коммодова обожают и считают, что учитель разбирается в жизни. Поэтому со всеми проблемами идут к нему.
Однажды выходим во двор, а там девочка-кабардинка, моя ученица, сидит на чемодане и рыдает. Что такое?! Оказывается, вернулся из армии ее парень, которого она честно ждала. Она, как заведено, собрала чемоданчик — и к нему в дом. А у него, видать, намерения изменились, в общем, не ко двору она пришлась. Это же по местным меркам позор какой! Оставили мы девочку у себя, жена с ней пошушукалась ночь, поговорила с ее родителями. Вскоре вернулась девочка домой, а потом и замуж вышла — за другого.
Так называемый «национальный вопрос» для него не существует. Коммодов говорит, что лишь однажды в жизни кто-то решил ему пакость сделать и написал кляузу в парторганы. Вызвали учителя в райком партии:
— Говорят, ты кабардинцев ненавидишь!
— Да, это правда. Так ненавижу, что решил выучить их язык и прожить с ними всю жизнь, — честно ответил Коммодов.
Секретарь райкома извинился перед учителем и сказал, что вопросов у него больше нет.
Бывали случаи, когда учителю, чтобы лучше донести русский материал, приходилось переходить на уроках на кабардинский язык.
Велел я как-то шестиклассникам прочитать «Бородино» и пересказать мне. Не сделал этого никто. Второй раз — то же самое. А на третий я им сам рассказал содержание поэмы — но по-кабардински. Пацаны мне: «О! Как в кино увидели!». Я понял: у них просто очень маленький русский словарный запас. С тех пор мне на уроках помогал кабардинский. Не забуду, как школьница плакала, когда я им «Сказку о мертвой царевне» перевел!
С учениками из колонии было потруднее, но не менее интересно. Геннадий Коммодов организовал там литературный кружок и до сих пор с гордостью показывает стихи, написанные поэтами из ИК-1. Отбывающие наказание реагировали на учителя нормально, но истинное их отношение к себе Коммодов понял только тогда, когда умерла его мать. Ребята из колонии, работавшие в туфовом карьере, не только выточили вручную, по секрету от учителя могильную плиту для памятника матери, но и каким-то образом умудрились привезти к его дому.
Учитель знает, что такое бандподполье, и последние годы тщательно изучает каждую газету, где опубликованы портреты ушедших в лес и находящихся в розыске членов незаконных вооруженных формирований.
— Слава Богу, ни одного своего ученика я в этом списке не нашел! — говорит Коммодов.
Благодаря Геннадию Константиновичу и я, и мои одноклассники не только освоили русский язык, которым мы теперь владеем как родным, но и полюбили русскую словесность, и почувствовали богатство русской литературы.
Он пишет книги о выдающихся людях Кабардино-Балкарии и статьи, которые охотно публикуют местные литературные журналы. На национальные языки их переводили ученики Коммодова. А недавно в Шалушке состоялась презентация книги учителя о балкарском просветителе Кязиме Мечиеве. Учителя особенно тронуло то, что, кроме шалушкинцев, на мероприятие пришли еще и жители соседнего балкарского села Яникой.
Вопрос о национальности там вообще никто не поднимал!
Учитель похвастался: у него уже шесть внуков, двое из них русские, остальные кабардинцы. А вот четверо правнуков — все кабардинцы, их папа музыкант.
— Теперь вы понимаете, почему для меня национальный вопрос не существует?— улыбаясь, спрашивает Коммодов.
На вопрос, когда же все-таки на Кавказе наступит мир, Геннадий Коммодов ответил не быстро:
— Мир? Когда живущие здесь перестанут разбираться, кто из них кабардинец, кто балкарец, а кто татарин или казак. Но даже в этом случае, может, простые люди и договорятся, а вот тузы — нет. Ведь у кого много есть, тому хочется еще больше! А мира на Кавказе не будет никогда, как никогда и не было. Кавказ всегда был кипящим котлом! — подытожил учитель.
Он больше чем учитель. С каждым из нас, пацанов, он проживал самый трудный кусочек жизни, когда человек познает самого себя и строит отношения с миром. Его «правильно» и «неправильно» долго значили для меня больше, чем сказанное отцом.
Видео
Геннадий Коммодов на кабардинском желает всем хорошей жизни.
2 комментария к материалу.