Фото: Tavasporan/adamalla.com
Один из языков, на котором говорят в России, занесен в Книгу рекордов Гиннесса в качестве самого сложного языка в мире. Народ, говорящий на этом языке, живет на юге Дагестана и называет себя «табасаран». Современных экспертов беспокоит, что язык постепенно исчезает и молодежь знает его только на бытовом уровне.
Наряду с китайским, эскимосским и двумя индейскими языками, на которых говорят в северной части Америки, — чиппева (юго-западное наречие народа оджибве) и хайда, табасаранский язык признан одним из самых сложных языков мира и в этом качестве занесен в Книгу рекордов Гиннесса. О сложности табасаранского свидетельствует хотя бы такой факт, что падежей имен существительных в этом языке насчитывается 48, в том числе около 40 местных, а глаголы, изменяемые по лицам и числам, имеют сложную систему времен и наклонений.
Справка SmartNews
Алфавит табасаранского языка впервые был составлен в 1928 году. В его основе латинская графика. Первая книга на этом языке была издана в 1931 году. В первой версии алфавита не было заглавных букв, они появились лишь в 1933 году, когда алфавит претерпел реформу. В 1938 году табасаранский алфавит, как и алфавиты других языков народов СССР, был переведен на кириллицу. Позднее табасаранский алфавит реформировался и видоизменялся.
В Дагестане существует легенда о всаднике, который в мешке вез народам мира языки. Когда он проезжал по горам, мешок порвался, и из него беспорядочно посыпались разнообразные языки. Так этот край стал многоязычным. И несмотря на то что обычно Дагестан переводят как «страна гор», его справедливо можно назвать и «страной языков», и «горой языков». Здесь проживает более 100 народов и народностей. Самые крупные из них — аварцы, даргинцы, кумыки, лезгины, лакцы, табасаранцы, ногайцы, рутульцы, агулы, цахуры, горские евреи, таты, азербайджанцы, чеченцы, русские. Табасараны (самоназвание — табасаран, табасаранцы) — один из самых древних народов Дагестана и Северного Кавказа в целом. По данным переписи 2010 года, численность табасаранцев составила немногим более 130 тыс. человек. В советское время этот народ считали нацменьшинством, причисляемым к лезгинам — другому дагестанскому этносу. Сейчас табасаранцы считаются отдельным, самостоятельным народом. Говорят они на табасаранском языке, одном из 14 государственных языков Дагестана.
В языке различают северный и южный диалекты. На южном диалекте основан литературный табасаранский язык. Письменность базируется на русской графической основе.
Видео
Марина Гасанова, исследователь табасаранского языка, доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета ДГУ
О том, что табасаранский язык постепенно утрачивается коренными носителями, было отмечено специалистами еще в конце XIX века.
На севере язык этот соприкасается с кайтагскими наречиями, на юге — с кюринскими, с запада к нему примыкает агульский язык (сродный, по показанию одних, с табасаранским, по показанию других — с кюринским), а на востоке область его отделяется от Каспийского моря прибрежной полосой, занятой тюркскими племенами. Вследствие близкого соседства и постоянных сношений с последними, табасаранцы усвоили себе их азербайджанское наречие и забывают понемногу свой родной язык.
Так как современная география проживания табасаранцев — Южный Дагестан, многие из них, кроме родного, говорят еще на лезгинском, азербайджанском и русском языках. Тем не менее в глубинке до сих пор можно встретить людей, совсем не понимающих или плохо понимающих русскую речь (причем это не обязательно старики). Но в целом русский можно охарактеризовать здесь как язык межэтнического общения. Сейчас перед экспертами-языковедами стоит задача не столько сохранения родного языка, сколько обучения детей.
Я родилась в Махачкале в многонациональной семье. Папа — наполовину кумык, наполовину аварец, мама — табасаранка. Уровень моего языка — бытовой. В детстве мама часто отвозила меня в селение, оставляла там подолгу, потому я и выучила язык. Хотя сейчас я так часто не общаюсь, как раньше, и постепенно начинаю забывать речь, но понимать — понимаю хорошо. Мне очень жаль, что я пока не знаю свой язык в совершенстве, потому что он прославен на весь мир. Но я надеюсь, что через пять-шесть лет смогу не просто говорить, но и свободно писать на литературном табасаранском языке.
Я вырос среди табасаранцев и язык знаю с детства. Конечно, мне несложно было учить язык, потому что вокруг все говорили по-табасарански, это была моя естественная среда. Сейчас мы живем в городе, здесь говорят на многих других языках, но чаще всего слышится русская речь, поэтому учить детей табасаранскому очень сложно. Можно научить простым общеупотребительным словам, таким, например, как «возьми», «дай», «здравствуйте», «до свидания», но научить ребенка говорить на этом языке свободно уже сложно.
Предмет «родной язык» введен во многих дагестанских средних школах. Однако изучение родного языка, в отличие от многих других предметов, не является обязательным — занятия в классе проводятся, только когда набирается группа. Но, по словам учителей, многое зависит от родителей: к сожалению, бывает так, что они считают изучение родного языка не таким важным, как, например, изучение русского языка или алгебры. Такие родители не записывают своих детей на изучение родных языков, и группа не набирается.
На иврите песню спел о деве,
на латыни стих прочел в тоске,
но в любви Адам признался Еве
на табасаранском языке.
Для изучения табасаранского языка в Дагестан приезжают лингвисты практически со всего мира. Среди местных молодых ребят ходит такая байка: якобы в одном из городов США молодые табасаранцы обсуждали на родном языке идущую впереди девушку. Вдруг девушка остановилась и ответила им на их же языке. Оказалось, что она лингвист, изучающий табасаранский язык. Никто не знает, насколько эта история правдива, но многим хочется верить, что все именно так и было.
Видео
Не все табасаранцы знают, сколько на самом деле падежей в родном языке, однако все без исключения гордятся тем, что их язык занесен в Книгу рекордов Гиннесса. Иностранцу понадобится несколько лет, чтобы выучить табасаранский язык. Тем более что с появлением интернета мир стал заметно меньше — не выходя из дома можно выучить практически любой язык. Но, как говорят ученые-лингвисты, без общения с носителем языка научиться говорить правильно очень сложно.
Обидно, конечно, что такой уникальный язык постепенно исчезает, но язык — это его носители, если на табасаранском некому будет говорить, он станет просто одним из мертвых языков, о котором из-за его сложности в изучении в скором времени все забудут.
Некоторые лингвисты выделяют до 250 падежей в табасаранском языке, но в Книге рекордов он записан именно как носитель 48 падежей. Я не лингвист, но, пообщавшись с табасарановедом, поняла, что все дело в том, что в языке нет предлогов. Есть послелоги, которые в этом языке выступают как падежи.
Вообще-то очень странно, что изучение родного языка, да еще и такого языка, в дагестанских школах не обязательно. Забудется, и что тогда? Даже лингвисты восстановить не смогут.
10 комментариев к материалу. Показать отмеченные редакциейвсе